London


A little presentation of the City of London

This city-world, swarming, modern, vibrating metropolis, and which is not only English, but cosmopolitan , With museums and galleries by hundreds, it has for everybody there.


Cette ville, essaimage, moderne, vibrante la métropole est non seulement anglaise, mais cosmopolite, Avec des musées et des galeries par des centaines, il y a pour tous les goûts.

London's vast urban area is often described using a set of district names, such as Bloomsbury, Mayfair, Wembley and Whitechapel.
Such names have remained in use through tradition, each referring to a local area with its own distinctive character, but without current official boundaries. Since 1965 Greater London has been divided into 32 London boroughs in addition to the ancient City of London. The City of London is the main financial district and Canary Wharf has recently developed into a new financial and commercial hub, in the Docklands to the east.The West End is London's main entertainment and shopping district, attracting tourists.West London includes expensive residential areas where properties can sell for tens of millions of pounds. The average price for properties in Kensington and Chelsea is £894,000 with similar average outlay in most of Central London.
The East End is the area closest to the original Port of London, known for its high immigrant population, as well as for being one of the poorest areas in London. The surrounding East London area saw much of London's early industrial development; now,brownfield sites throughout the area are being redeveloped as part of the Thames Gateway including the London Riverside and Lower Lea Valley, which is being developed into the Olympic Park for the 2012 Olympics and Paralympics.


La zone urbaine énorme de Londres est souvent décrite utilisant un jeu de noms de quartier, comme Bloomsbury, Mayfair, Wembley et Whitechapel.
De tels noms sont restés dans l'utilisation par la tradition, chaque référence à un secteur local avec son propre personnage distinctif, mais sans frontières officielles actuelles. Depuis 1965 Londres Plus grand a été divisé dans 32 villes de Londres en plus de la Ville antique de Londres. La Ville de Londres est le quartier des affaires principal et le Quai de Canari s'est récemment développé dans un nouveau centre financier et commercial, dans les Quartiers des docks à l'est.
Le West End est la zone la plus divertissante de Londres et la zone commerçante, attirant des touristes. L'ouest Londres inclut des secteurs résidentiels chers où les propriétés peuvent vendre aux dizaines de millions de livres. Le prix moyen pour des propriétés dans Kensington et Chelsea est £ 894,000 avec des dépenses moyennes semblables à la plupart de Londres Central.
East End est le secteur le plus proche au Port original de Londres, connu pour sa haute population d'immigrant, aussi bien que pour être un des secteurs les plus pauvres à Londres. L'Est environnant est le secteur de Londres qui a vu beaucoup de premier développement industriel de Londres; maintenant, les anciens terrains industriels partout dans le secteur sont rénovés comme la partie de la Passerelle de la Tamise incluant la Rive de Londres et la Vallée de Pré Inférieure, qui est développée dans le Parc Olympique pour les Jeux olympiques 2012 et les Jeux Paralympiques.


Green Hotels and Guest houses

Green Tourism is Sustainable Tourism - tourism which takes into account the needs of the environment, local residents, businesses, and visitors; now and in the future.
It is relevant to any tourism enterprise, large or small, rural or urban, whether focused on ecotourism, business tourism or any other tourism niche market. Green tourism businesses are those actively engaged in reducing the negative environmental and social impacts of their tourism operations.


Le tourisme Vert est le Tourisme Durable - le tourisme qui prend en compte les besoins de l'environnement, des résidants locaux, des activités et des visiteurs; maintenant et dans l'avenir.
C'est approprié à n'importe quelle entreprise de tourisme, grande ou petite, rurale ou urbaine, si concentré sur l'écotourisme, le tourisme d'affaires ou un autre marché de niche de tourisme. Des affaires de tourisme vertes sont ceux qui se sont activement engagés dans la réduction des impacts environnementaux et sociaux négatifs de leurs opérations de tourisme

Jury's Inn Heathrow hotel


Draycott Hotel



And you can find many other Green Hotels on this website
Vous pouvez retrouvez des hotels fesant de l'éco-tourisme sur ce site web

We give you the choice ,you can either go to an hotel ,stay with host family or in the school residences.
Nous vous donnons le choix 
Host family 
Our partner school has a wide network of host family. 
 Note: 
- From Sunday evening to Saturday morning  
- Number of student (s) by family: on average 2-3
- Duration average route family / school: from 35 till 50 minutes. A premature reservation is recommended for summer period if you wish to be situated less an hour of transport. 
- Formulate 1/2 pension (at night + have breakfast + have dinner) 
Double rooms are reserved for 2 persons travelling together. 
If you travel alone, the single room is compulsory

Famille d’accueil Notre école partenaire dispose d'un large réseau de famille d'accueil.
A noter :
- du dimanche soir (dîner inclus) au samedi matin (petit-déjeuner inclus)
- nombre d’étudiant(s) par famille : en moyenne 2-3
- durée moyenne trajet famille/école : de 35 à 50 minutes. Une réservation précoce est recommandée surtout pour la période estivale si vous souhaitez être situé à moins d'une heure de transport.
- moyen de transport : bus / train / métro
- formule 1/2 pension (nuit + petit-déjeuner + dîner)
- linge : lavé 1 fois/semaine
- draps et serviettes fournis
Les chambres doubles sont réservées à 2 personnes voyageant ensemble.
Si vous voyagez seul, la chambre individuelle est obligatoire

Residences 
 minimum age: 16 or 18 years according to the residence
According to the residence, a pledge can be asked at your arrival. Pledge restored to the end of the stay if no damages. 
Nevern House 
Mini: 16 years
Single room in self-service restaurant-catering. 
Small residence with family atmosphere. 
3 floors with each 4 rooms, 1 kitchen and 2 bathrooms. Cooking(kitchen) and toilets to be shared. 
Available WIFI
Household, change of sheets and hand towels made once a week
Lavomatique near 
Small library with TV 

Nevern House 
Mini : 16 ans
Chambre individuelle en self-catering.
Petite résidence avec ambiance familiale.
3 étages avec chacun 4 chambres, 1 cuisine et 2 salles de bains. Cuisine et sanitaires à partager.
WIFI disponible
Ménage, changement de draps et serviettes de toilettes effectués une fois par semaine
Lavomatique à proximité
Petite bibliothèque avec TV à disposition des étudiants
Réception 24/24H

Summer Résidence 
Mini: 16 years
Summer residence situated at a short distance walk of the school
Residence of type 'youth hostel', clean but 'basic item', suits to the students
Single room in self-service restaurant-catering 
individual bathroom, kitchen to be shared
Household and change sheets / towel made 1 time a week
Available laundry 
Small gym (access with supplement)

Summer Résidence (résidence disponible du 2/07 au 11/09 uniquement) 
Zone 1
Mini : 16 ans
Résidence d'été située à une distance courte à pieds de l'école
Résidence de type 'auberge de jeunesse', propre mais 'basique', convient aux étudiants
Chambre individuelle en self-catering ou nuit+petit-déjeuner.

Draps et serviettes fournis
Salle de bains individuelle, cuisine à partager
Ménage et changement draps/serviette effectué 1 fois par semaine

Buanderie disponible 
Petite salle de gym (accès avec supplément)
Wifi non disponible sur place mais gratuit à l'école.

Chelsea Residence  contact us before any reservation
Mini: 18 years
Big residence, modern., room of modest size even small for some.
Single rooms, or Double possible for 2 persons travelling together only
Individual bathroom, formule self-service restaurant-catering.
Possible internet connection 
Household of the bathroom made 1 time a week
Household of the room and the cleaning of sheets chargeable to available participantsBuanderie.






Restaurants




YOU CAN ALSO GET SOME GOOD TIPS ON


Transportation in London

The unique route in subway is extremely expensive: 3£(4,35€) only in zone 1 and 4 £ (5,80€) for 6 zones. Reduction for the children from 5 to 15 years old. The daily or weekly cards return cheaper. Get yourselves the subway map ( Journey Planner) of bus lines. Attention, there is no unique price rate for the subway: the prize of the ticket varies according to where you are and where you go.

La route unique dans le métro est extrêmement cher : 3 £ (4,35€) seulement dans zone 1 et 4 £ (5,80€) pour 6 zones. Réduction pour les enfants de 5 à 15 ans. Le retour de cartes quotidien ou hebdomadaire revient a moins cher. Obtenez le plan de métro (le Planificateur de Voyage) de lignes de bus. L'attention, n'est là aucun tarif des prix unique pour le métro(le passage souterrain) : le prix du billet varie selon où vous êtes et où vous allez.
.
  • One-Day Travelcard :  6,20£ (9€) for zones 1 and 2 with 12,40£ (18€) for 6 zones. Card at a reduced price for the children underthe age of 15.
  • One-Week Travelcard :weekly 22,20 £ card either 32,20€ (zone 1), in 41 £ or 59,45€ (for 6 zones). It allows to circulate at will in buses, subway and commuter trains. It is by far the most economic means to circulate to London because it is more advantageous than the daily card at the end of 5 days. Plan a passport photo. 
  • Visitor Travelcard : Very well and very economic, but regrettably, we cannot buy it in London. It is a card of 1, 3 or 7 days, valid on all the transport of London in the totality of zones. From 3 £ to 41 £ (4,35 to 61,33€) according to the number of days. It includes the transfer in subway Heathrow-Londres, for those who arrive by plane
  • Oyster card : This new magnetic card  transport prepaid is valid in the subway, the bus, the DLR and the streetcar. It could be credited either on internet, or in certain press conferences, or in the ticket office.Its advantage allows to obtain routes at a reduced price according to the number of routes. The daily ceiling, never exceeds the price of the ticket " One-Day Travelcard ". Oyster Card is also valid for the seasonal cards. Reductions for most than 18 years and free access for least than 16 years.
  • Get it in France with Britcities, HMS ( 01-44-69-97-40 ) or BMS Journeys ( 01-42-66-07-07 

  • One-Day Travelcard : de £6,20 (9€) pour les zones 1 et 2 à £12,40 (18€) pour 6 zones. Carte à prix réduit pour les enfants de moins de 15 ans.
  • One-Week Travelcard : carte hebdomadaire de £22,20 soit 32,20€ (zone 1), à £41 soit 59,45€ (pour les 6 zones). Elle permet de circuler à volonté dans les bus, le métro et les trains de banlieue. C’est de loin le moyen le plus économique de circuler à Londres car elle est plus avantageuse que la carte journalière au bout de 5 jours. Prévoyez une photo d’identité.
  • Visitor Travelcard : très bien et très économique, mais malheureusement, on ne peut pas l’acheter à Londres. C’est une carte de 1, 3 ou 7 jours, valable sur tous les transports londoniens dans la totalité des zones. De £3 à £41 (4,35 à 61,33€) selon le nombre de jours. Elle comprend le transfert en métro Heathrow-Londres, pour ceux qui arrivent en avion.
  • Oyster card : cette nouvelle carte de transport magnétique prépayée est valable dans le métro, le bus, le DLR et le tramway. Elle est à créditer soit sur internet, soit dans certains points presse, soit au guichet. Son avantage permet d’obtenir des trajets à tarif réduit en fonction du nombre de trajets. Le plafond journalier, ne dépasse jamais le prix du billet « One-Day Travelcard ». Donc, quand le plafond est atteint, cela permet de voyager gratuitement et de manière illimité. L’Oyster Card est aussi valable pour les cartes saisonnières. Réductions pour les plus de 18 ans et gratuité pour les moins de 16 ans.
    Se la procurer en France auprès de Britcities, HMS (01-44-69-97-40) ou BMS Voyages (01-42-66-07-07).




The Docklands Light Railway (DLR)

 Air automatic train of suburb. It circulates from Bank or Tower Gateway (near the station Tower Hill). From 10 am, special trains leave every hour of Tower Gateway with a tourist guide on board. Count between 1,70 and 6 £ (2,54 in 8,98€) according to the route by adult, reduction children until 15 years. Note(ticket) DLR + boat Rail River Rover allows to take advantage at the same time of enjoyments of the Thames (to return to the city center for exemple).

Train automatique aérien de banlieue. Il circule à partir de Bank ou Tower Gateway (près de la station Tower Hill). À partir de 10 h, des trains spéciaux partent toutes les heures de Tower Gateway avec un guide touristique à bord. Intéressant pour découvrir les changements qui chamboulent l’est de Londres. Compter entre 1,70 et £6 (2,54 à 8,98€) selon le trajet par adulte, réduction enfants jusqu’à 15 ans. Des billets DLR + bateau Rail River Rover permettent de profiter en même temps des joies de la Tamise (pour retourner dans le centre-ville par exemple).

It is cheaper and really more nice than the subway. If you want to admire at best the landscape, rise to the 1st floor of the famous red buses. Ask  the tourist information office for a plan of the network. The price rate of the ticket of bus (one-way trip) is 1,50 (£ 2,20€) and 1 (£ 2,45€) if you buy a pad of 6 tickets ( Saver Tickets). The fixed price day is 3,50 (£ 5,10€). Valid for all London from 1 am in the morning till 4:30 am the following morning. Pass of week £13 for an adult and 5 £ for a child according to the chosen zones. The most interesting buses to discover tourist London are the ones lines 11, 15 and 38. Some main lines of bus, runner of London and serving the suburb, work at night. They have a "N" in front of the number. These buses work from midnight till 6 am. Approximately 1 bus per hour, which stops only on inquiry. The same prize as in broad daylight: 1,50 (£ 2,20€). Night buses leave all of Trafalgar Public garden.


Il est meilleur marché et vraiment plus sympa que le métro. Si vous voulez admirer au mieux le paysage, montez au 1er étage des célèbres bus rouges. Demander à l’office du tourisme un plan du réseau. Le tarif du ticket de bus (aller simple) est de £1,50 (2,20€) et de £1 (2,45€) si vous achetez un carnet de 6 tickets (Saver Tickets). Le forfait journée est à £3,50 (5,10€). Valable pour tout Londres de 1 h du matin à 4 h 30 le lendemain matin. Pass d’une semaine à£13 pour un adulte et £5 pour un enfant selon les zones choisies. Les bus les plus intéressants pour découvrir le Londres touristique sont ceux des lignes 11, 15 et 38. Quelques grandes lignes de bus, partant de Londres et desservant la banlieue, fonctionnent la nuit. Elles ont un « N » devant le numéro. Ces bus fonctionnent de minuit à 6 h. Environ 1 bus par heure, qui ne s’arrête que sur demande. Même prix qu’en plein jour : £1,50 (2,20€). Les bus de nuit partent tous de Trafalgar Square.


Indicative timetable

MONDAY
TUESDAY
WEDNESDAY
THURSDAY
FRIDAY
SATURDAY
SUNDAY

09.00 — 10.00 Skills training


10.15 — 11.15 Accuracy in Grammar
09:00-11:00 Knowledge for a global community



13.30 — 14.30 Examination Focus (pour l'EW intensive + l'EW Combination)

14.45 — 15.45 Spoken Performance workshop (pour l'EW intensive + l'EW Combination)

16.00 — 17.00 Individual lesson (pour l'EW Combination)
09:00-11:00
Individual lesson (pour l'EW Combination)
09:00-11:00
Examination Focus (pour l'EW intensive + l'EW Combination)
comédie musicale 



T.V. show — ex: 
comédie musicale 

Top of the Pops

- Promenade le long de la Tamise 

- British Museum... 

Prix indicatif : £5 (soit env. €7,50). Certaines visites sont gratuites. 

La plupart des musées proposent le service d’un guide : env. £4 (soit env. €6)

- Tower Bridge 

- Tour of the Houses of Commons 


- Musée National 
- Houses of Parliament



- London Eye 

- Tower of London 

- Visit to Shakespeare’s Globe Theatre... 

Prix indicatif : de £10 à £15 (soit env. de €15 à €22)


- Madame Tussauds


- Soirée fondue 

- Tournée des pubs... 
comédie musicale 


Tower bridge
London eye

Madame Tussads
These schools are in patnership with our association
English Pathways (Cambridge)
Cours standard
A
B
2 semaine(s)
1230
1360
3 semaine(s)
1790
1985


École de langue South London, Kings

Cours standard
A
B
2 semaine(s)
1230
1360
3 semaine(s)
1790
1985

École de langue Londres Greenwich, Embassy CES

Cours standard
A
B
2 semaine(s)
1230
1360
3 semaine(s)
1790
1985

Wimbledon School of English

Cours standard
A
B
2 semaine(s)
1230
1360
3 semaine(s)
1790
1985


Big Events

Carnaval del Pueblo - The largest Latin American Festival in the UK features the very best in Latin American music, held in Burgess Park, SE5 in August. With artists flown in from South America, this massive event is attended by over 60,000 people.

Carnaval del Pueblo - le plus grand Festival latino-américain au Royaume-Uni figure parmis le meilleur dans la musique latino-américaine, tenue dans le Parc de Citoyen, SE5 en août. Avec des artistes expédiés par avion de l'Amérique du Sud, cet événement massif est suivi par plus de 60,000 personnes.
http://www.carnavaldelpueblo.co.uk/




City of London Festival - The City of London Festival held in June and July is a celebration of music, art, architecture and film. From world music to jazz, from classical to contemporary, the festival promotes a wide range of music styles performed by some of the world's leading artists.
http://www.colf.org/


Le Festival de la ville Londres - le Festival de la ville de Londres tenu en juin et juillet est une célébration de musique, d'art,d'architecture et de film. De la musique mondiale au jazz, de classique au contemporain, le festival promeut une vaste gamme de styles de musique exécutés par certains des artistes leaders mondial.
London Marathon - The first London Marathon took place in 1981 and currently around 32,000 runners take part in the annual event held in April. The 26.2 mile race start at Greenwich Park and finishes in The Mall. The website provides event information, history, charity details, merchandise, past results, news articles and registration details.


Marathon de Londres - le premier Marathon de Londres a eu lieu en 1981 et actuellement autour de 32,000 coureurs participent à l'événement annuel tenu en avril. La course de 26.2 miles commence à Greenwich le Parc et  finis dans le Centre commercial. Le site Web fournit des informations d'événement, l'histoire, des détails de œuvre de de charité, des marchandises, des résultats passés, des articles de nouvelles et des détails d'enregistrement.


http://www.london-marathon.co.uk/






Notting Hill Carnival - The Notting Hill Carnival is an explosion of fun, food and culture which began back in 1964. Now Europe's largest street festival, every August bank holiday weekend up to 2 million revellers pass through the streets of west London. The website provides background information to the event.


Carnaval de Notting Hill - le Carnaval de Notting Hill est une explosion d'amusement, la nourriture et la culture qui a commencé en arrière en 1964. Maintenant le plus grand festival de la rue de l'Europe, chaque août le week-end prolongé jusqu'à 2 millions de noceurs passe par les rues d'ouest Londres. Le site Web fournit des informations de fond à l'événement.