New-York





New York is the most populous city in the United States also New York City has a significant impact on global 
commerce, finance, media, culture, art, fashion, research, technology, education, and entertainment. As the host of the United Nations Headquarters, it is also an important center for international affairs. The city is often referred to as New York City or the City of New York, to distinguish it from the state of New York, of which it is a part.



New York est la ville la plus peuplée des États-Unis aussi New York a un impact significatif sur le 
Commerce, finance, médias, culture, art, mode, recherche, technologie, éducation et divertissement mondiale. Comme l'hôte du Siège des Nations unies, c'est aussi un centre important pour des affaires internationales. La ville est souvent mentionnée comme New York ou la Ville de New York, le distinguer de l'état de New York, dont il fait partie.







Green Hotels


Leadership in Energy & Environmental Design (LEED) is an internationally recognized green building certification system, providing verification that a building or community was designed and built using strategies intended to improve performance in metrics such as energy savings, water efficiency, CO2 emissions reduction, improved indoor environmental quality, and stewardship of resources and sensitivity to their impact.

Le leadership dans l'Énergie et le Design Environnemental (LEED) est un système de certification de bâtiment vert internationalement reconnu, fournissant la vérification qu'une construction ou une communauté ont été conçus et construits utilisant des stratégies a l'intention d'améliorer la performance dans la métrique comme des économies d'énergie, l'efficacité d'eau, la réduction d'émissions de CO2, a amélioré la qualité de l'environnement intérieure et l'intendance de ressources et la sensibilité de leur impact.

Crosy street hotel

CROSBY STREET HOTEL is situated on a quiet cobbled street in the heart of New York's vibrant SoHo neighbourhood. There are 86 bedrooms and suites over 11 floors. Each has high ceilings and full length windows. Interior design by Kit Kemp reflects a fresh, contemporary style. There is The Crosby Bar, a private leafy garden, guest drawing room, several stylish private event and meeting rooms, a luxurious 99 seat screening room and fully equipped gym.

CROSBY STREET HOTEL est placé dans une rue pavée calme dans le coeur du voisinage de Soho vibrant de New York. Il y a 86 chambres à coucher et suites plus de 11 étages. Chacun a de hauts plafonds et des fenêtres de toute longueur . La décoration d'intérieur par Kit Kemp reflète un style frais, contemporain. Il y a un  Bar de Crosby, un jardin feuillu privé, le salon d'invité, plusieurs événement privé élégant et salles de réunion, une salle de projection de 99 sièges luxueus et un gymnase entièrement équipée.



Muse hotel

An urban oasis awaits you in midtown Manhattan’s most energized neighborhood.  The Muse Hotel puts you front row center, in the theater district, and just outside our entrance, the city hums with excitement. You’re right there, in Times Square, and a quick taxi or easy walk from the Empire State Building, Carnegie Hall, Bryant Park, the Museum of Modern Art and Fifth Avenue shopping.

Un oasis urbain vous attend dans le centre ville le voisinage le plus stimulé du Manhattan. La Muse l'Hôtel vous met au centre, dans le quartier de théâtre et juste à l'extérieur de notre entrée, les bourdonnements de la ville avec l'excitation. Vous êtes juste là, à Times Square et un taxi rapide ou une promenade facile de l'Empire State Building, Carnegie le Hall, Bryant le Parc, le Musée d'achats d'Avenue D'art et Cinquièmes Modernes




Restaurants

Delposto
Del Posto is the ultimate expression of what an Italian restaurant should be. Joe Bastianich, Lidia Bastianich and Mario Batali represent a convergence of different styles and experiences. The restaurant concept generated at Del Posto can best be described as trans-generational: an expression of the evolution of cuisines, menus, service and ambiance that have characterized the history of the Italian dining experience in this country.

Del Posto est l'expression suprême de ce que devrait être un restaurant italien. Joe Bastianich, Lidia Bastianich et Mario Batali représentent une convergence de styles différents et d'expérience. Le concept de restaurant produit à Del Posto peut être le mieux décrit comme de générations de transaction : une expression de l'évolution de cuisines, des menus, entretient et l'ambiance qui a caractérisé l'histoire de l'expérience culinaire italienne dans ce pays



Gramercy Tavern
This restaurant is the renewal of the classic American tavern offering refined, contemporary American cuisine,warm hospitality and great service in an historic landmark building.

Ce restaurant est une reproduction de la taverne américaine classique offrant une cuisine américaine raffinée, contemporaine, l'accueil chaleureux et le super service dans un bâtiment de référence historique.
Cauliflower 
Red Quinoa, Prunes and Peanuts




Back Forty
Pan roasted baby chicken




Transportation in New york

subway systeme
The primary method of fare payment is the Metrocard. All subway stations and busses are now Metrocard capable. Tokens are also available, and cost $2.00 each
Metrocards can be bought on a pay-per-ride basis ($2.00 per ride) or an unlimited ride basis. With pay-per-ride, you get 11 rides for the price of ten and you can add more money to your card if need be. With unlimited ride Metrocards, you can get a 30 day card, a 7 day card, or a 1 day Fun Pass.
Children under 44" tall ride for free; senior citizens and disabled people ride for a reduced fare.


La méthode principale de paiement est le Metrocard. Toutes les stations de métro et de bus sont maintenant Metrocard. Les jetons sont aussi disponibles et coûte 2.00 $ chacun. 
Metrocards peut être acheté par voyage (2.00 $ par tour) ou une base de voyage illimitée. Payer un voyage chaque fois, vous obtenez 11 tours pour le prix de dix et vous pouvez ajouter plus d'argent à votre carte si besoin est. Avec le tour illimité Metrocards, vous pouvez obtenir une carte de 30 jour, une carte de 7 jour, ou un Pass d'Amusement de 1 jour.
Enfants de moins 1m= tour gratuit; les personnes âgées et des personnes handicapées ont un prix réduit.







NYC Bridge and Tunnel Crossings



  1. George Washington Bridge
  2. Third Avenue Bridge
  3. Willis Avenue Bridge
  4. Triborough Bridge (leads into the Grand Central Parkway)
  5. Queensborough Bridge (aka: 59th Street Bridge)
  6. Queens Midtown Tunnel
  7. Lincoln Tunnel
  8. Williamsburgh Bridge
  9. Holland Tunnel
  10. Manhattan Bridge
  11. Brooklyn Bridge
  12. Brooklyn Battery Tunnel
PLANNING DES COURS


MONDAY
TUESDAY
WEDNESDAY
THURSDAY
FRIDAY
SATURDAY
SUNDAY
09:00-11:00

Study and acquisition of the common vocabulary
09:00-11:00

correspondence in English language
09:00-11:00

Study of the main points of grammar
09:00-11:00

Extensive training in the oral expression in English language 
09:00-11:00

Learning of the techniques of writing in English language
Harlem Spirituals Gospel & Jazz Tours

Visit Harlem with its bountiful history, culture, and cornucopia of architectural styles from the Gothic Cathedral of St. John the Divine, to the colonial Morris Jumel Mansion, and the elegant brownstones of upscale Sugar Hill and Strivers Row.


Get up close and personal with your favorite celebrities at Madame Tussaud's New York, an interactive attraction containing nearly 200 incredibly lifelike wax figures.
$35.50
Top of the Rock

Discover Top of the Rock™ Observation Deck and experience breathtaking views of New York City and beyond.
$22.00
Statue of Liberty and Ellis Island Immigration Museum Ferry

Visit the Statue of Liberty National Monument and the Ellis Island Immigration Museum, both only a short ferry ride from Battery Park.
$12.00
The Cathedral of St. John the Divine

Explore one of NYC’s unique attractions – the world’s largest cathedral.
Weeksville Heritage Center

Weeksville Heritage Center brings African American history to life! Its historic Hunterfly Road Houses are the only surviving residential structures of Weeksville, a vibrant, self-sufficient 19th century African American community.
$5.00
Le Bar Bat


Bowery Ballroom


Chaos


Edelweiss


These are few nights club you can go to 




École de langue New York, Embassy CES

2 semaine(s)14771417
3 semaine(s)21392049


École de langue New York, Kaplan International Colleges

Cours standardAB
2 semaine(s)12301360
3 semaine(s)17901985


École de langue New York, Language Studies International (LSI)


Cours standardAB
1 semaine(s)8401095
2 semaine(s)14051915
3 semaine(s)20052770


École de langue New York, EC



Cours standardAB
1 semaine(s)1140
2 semaine(s)14402050
3 semaine(s)20452960





Big Events
2nd Ave Mardi Gras Stroll




At the beginning of February, enjoy bar hopping along Manhattan's 2nd Avenue where Mardi Gras is celebrated with drink specials, beads, masks and other Mardis Gras favors. Call (800) 422-7295 for more information.


Début de février, sautez de bar en bar le long de la 2ème Avenue du Manhattan où le Mardi gras est célébré avec des spécialités de boisson, des perles, des masques et d'autres faveurs de Mardi gras. Appelez (800) 422-7295 pour plus d'informations

Major League Baseball
Nothing signals advent of spring more than baseball with a capital B, tightly meshed into American culture with historic firsts, icon performances, record-setting events, and traditions from hot dogs slathered in mustard to unexpected curveballs, and seventh-inning stretches. Books and moviesabout baseball are fine and dandy, but nothing beats Major League Baseball action, playing out each season from April through the World Series.
New York Mets - To book seats to root for your New York Mets, click here.
New York Yankees - To book seats for the New York Yankees, click here.



L'apparition de signaux du printemps plus que le base-ball avec un grand B, a fermement pris au filet dans la culture américaine avec des premiers historiques, le fonctionnement d'icône, des événements records et des traditions de hot-dogs dans la moutarde à curveballs inattendu et des bouts du septième tour de batte. Des livres et des films sur le base-ball sont excellents, mais rien ne bat l'action de Base-ball de Ligue Majeure, finissant chaque saison d'avril par la Série Mondiale.
New York Mets - Pour réserver des places pour encourager votre New York Mets, cliquez ici.
Yankees de New York - Pour réserver des places pour les Yankees de New York, cliquez ici.


JVC Jazz Festival
From June through early July, jazz greats play at venues including Carnegie Hall, Avery Fisher Hall, the Beacon Theater and Town Hall. Call (212) 501-1390 for more information.

De juin au début juillet, le jazz  joue aux lieux incluant Carnegie le Hall, Avery Fisher le Hall, le Théâtre de Balise et la Mairie. Appelez (212) 501-1390 pour plus d'informations

Brooklyn Independence Day Parade





At 10 a.m., New York’s oldest Independence Day Parade starts at Bay Ridge along Third Avenue from 76th Street to Marine Avenue, then along Fourth Avenue to John Paul Jones Park. Call (718) 921-3403 for more information.



À 10h00, la Parade de la Fête de l'Indépendance la plus vieille de New York commence à l'Arête de Baie le long de la Troisième Avenue de la 76ème Rue à l'Avenue Marine, ensuite le long de la Quatrième Avenue au Parc de John Paul Jones. Appelez (718) 921-3403 pour plus d'informations.

Lincoln Center Festival

The Lincoln Center presents an array of dance, theater, music, opera and circus performances from around the world. Call (212) 546-2656 for more information.


Lincoln Center des cadeaux tel que des tableaux de danse, le théâtre, la musique, l'opéra et des performances de cirque du monde entier. Appelez (212) 546-2656 pour plus d'informations

Harlem Week


Concerts, poetry readings, kid activities, sporting events, fashion shows and more celebrate historic Harlem culture. Call (212) 862-7200 for more information.

Les concerts, des lectures de poésie, des activités d'enfant, des événements sportifs, des défilés de mode et plus célébreraient la culture de Harlem historique. Appelez (212) 862-7200 pour plus d'informations.

U.S. Open Tennis

The U.S. Open is the final Grand Slam event of the season, drawing top competitors for singles, doubles and mixed doubles. Call (800) GO-TENNIS for more information.


L'U.S Open est l'événement de Grand chelem final de la saison, dessinant de grands concurrents supérieur pour des simples, double et le double mixte. L'appel (800) VA - LE TENNIS pour plus d'informations

Aucun commentaire: